Le village retrouve son attractivité et de nouveaux projets peuvent germer et éclore grâce à cette nouvelle dynamique.
The village regains its attractiveness and new projects can germinate and hatch thanks to this new dynamic.
Tout a commencé par une robe exposée dans la vitrine du concept store du village La mâle d’effeenne. Fabienne Conrad, la découvrant en flânant, perçoit tout de suite le potentiel de cette tenue pour l’aider à incarner certaines héroïnes de son répertoire.
It all started with a dress on display in the showcase of the concept store of the village La mâle d’effeenne. Fabienne Conrad, discovering it by flaring, immediately perceives the potential of this outfit to help her embody some heroines of her repertoire.
C’est ainsi que Nico et François, les fondateurs du concept store et créateurs, prennent connaissance des habitudes gestuelles de la soprano. Ainsi, ils comprennent comment modifier cette superbe robe afin de libérer l’expression corporelle de Fabienne Conrad. Il faut mettre en valeur les épaules, libérer les avant-bras, donner une attitude sexy sans devenir provocante.
This is how Nico and François, the founders of the concept store and creators, learn about the gestural habits of the soprano. Thus, they understand how to modify this beautiful dress in order to release the bodily expression of Fabienne Conrad. It is necessary to highlight the shoulders, release the forearms, give a sexy attitude without becoming provocative.
Grâce à leur expertise de couture, leurs connaissances du comportement des tissus et à la maîtrise combinée de leurs savoir-faire, leur atelier, intégré dans le concept-store, a pu transformer le look de cette robe afin de le rendre pertinent.
Thanks to their sewing expertise, their knowledge of the behavior of fabrics and the combined mastery of their know-how, their workshop, integrated into the concept store, was able to transform the look of this dress in order to make it relevant.
Fabienne Conrad a fait l’immense honneur de porter cette robe lors du récital « Ave Maria Prestige et chefs d’œuvre de la musique sacrée » avec l’Orchestre Classik Ensemble dans le cadre extraordinaire de la Sainte-Chapelle à Paris.
Fabienne Conrad did the immense honor of wearing this dress during the recital « Ave Maria Prestige and masterpieces of sacred music » with the Orchestre Classik Ensemble in the extraordinary setting of the Sainte-Chapelle in Paris.
Comment vous exprimer la magie de ce récital? Il y a une alchimie unique entre Fabienne Conrad, soprano incarnant ces Avés Marias, cette robe qui scintille de mille feux, les vitraux, le vénérable respect des siècles de la Sainte-Chapelle et… cette voix qui emplit tout l’espace avec pureté et grâce
How do you express the magic of this recital? There is a unique alchemy between Fabienne Conrad, soprano embodying these Avés Marias, this dress that sparkles with a thousand lights, the stained glass windows, the venerable respect for the centuries of the Sainte-Chapelle and… that voice that fills the whole space with purity and grace
Merci beaucoup Fabienne pour votre maîtrise artistique et pour votre confiance envers les fondateurs et créateurs de la mâle d’effeenne
Thank you very much Fabienne for your artistic mastery and for your trust in the founders and creators of the male effeenne
La vidéo pour vivre plus intensément cette alchimie des talents – The video to live more intensely this alchemy of talents